日汉双语阅读:愉悦的生活从问候开始
気持ちよい生活は挨拶からいまさら、儒教の道徳を振り回すつもりは毛頭ないが、挨拶は、生活を気持ちよくしていく上で欠かせないものだ。もし挨拶という潤滑油がなかったら、人と人のコミュニケーションは、ずいぶんギクシャクしたものになるに違いない。
愉悦的生活从问候开始这时候也没有必要说教儒家道德,只是想说,要想生活过得开心愉悦,日常问候是不可或缺的。如果生活中缺少了问候这个润滑剂,人与人的交流将会变得一塌糊涂。
自分が他人と仲良くなるのが下手だとか、他人とのコミュニケーションがうまく行かないと思っている方は、挨拶をきちんとしているかどうかをチェックしてみた方がいい。精神的に落ち込み始めると、人は挨拶するのが面倒になり、いつ省略しがちになる。しかし、なんでもないことのように思えるそうしたことが、実は、他人との間に壁を作る大きな障害になったりするのだ。
如果你觉得自己和别人相处不融洽,或者交流总是嗑嗑碰碰的话,那就检查一下自己是不是在日常问候上忽略了什么。情绪低落的时候,就会把问候看成是一种负担,很容易在无意中把它给忽略了。你可能觉得那点小事儿无所谓,其实就是这样看来小小的举动,给你的人际交往设置了很大的障碍。
もちろん、挨拶はあくまでコミュニケーションの取っ掛かりに過ぎないことも事実である。やたらに愛想のいい人の挨拶は、本心を覆い隠すためのベールのような動きをする子もある。気持ちのよい挨拶というものは、やはり自然に出てくるものだろう。別に拵えるでもなく、意識せずに、挨拶の言葉を口にしているときには、自分の心が開いている証拠だと思っていい。少し挨拶に注意を向けてみるだけで、他人との関わりが目に見えて変わっていくこともありうるのだ。気持ちよい生活は挨拶から始まる。
当然,问候说到底无非就是人们交流之前的开关。但是有些问候显得矫情造作,其实是说话人掩饰自己真实内心的举动罢了。令人愉悦的问候还是从自己内心的自然流露比较好。不要娇柔做作,坦诚地,将问候的话语脱口而出,这才说明你真正的敞开了自己的心扉。只要稍微注意一下自己平日的问候语,你就能真切地感觉到你的人际关系会发生怎样的变化。愉悦的生活从问候开始。