在日本如何巧妙地赠送圣诞礼物
サンタの格好でプレゼントを渡す。笑いとサプライズを両立した渡し方!
扮成圣诞老人的样子赠送礼物,这既有意思又能巧妙地送出惊喜!
①相手の部屋のチャイムを鳴らす。
摁响对方房间的门铃。
②仕掛け人は隠れ、ドア前にゼンマイ仕掛けのおもちゃのサンタを配置。
背后操控的人躲起来,把上好发条的玩具圣诞老人放在门外。
③サンタの袋にキャンディと小さいプレゼントを仕込む。
在圣诞老人的袋子里塞满糖果与小礼物。
チャイムが鳴って彼だと思いドアを開けると誰もいません。ふと下を見るとぜんまい仕掛けのおもちゃのサンタが私のほうに向かって、歩いてくるのです。(?)と思ってると彼が「メリークリスマス!」て顔を覗かせました。「このサンタさんは背中の袋にプレゼントを持ってるよ」と言うので袋を開けたら中はキャンディばっかり...。私のがっかりした顔を見て「もっとよく探してみて」と彼が言うのでよく見てみるときれいなリングが入っていました。今はもう別れてしまった彼とのことですがお気に入りの演出です。
门铃响了,心想是他,可打开门一看,一个人都没有。无意往下看了一眼,发现上了发条的玩具圣诞老人朝着我这边走来。(咦?)我正感到惊讶的时候, 他露出脸,说圣诞快乐。他说这个圣诞老人背上的袋子里有礼物,于是我打开袋子发现全是糖果。见我有些失望的表情,他说:“再找找看”,我又认真地看了一 下,竟发现了一条漂亮的项链。虽然现在我已经跟他分手了,但是我还是很喜欢他当时带给我的惊喜。
ホテルの部屋に先にプレゼントを準備しておく。仕込みさえしておけばクリティカル間違いなし!
提前在酒店的房间里准备好礼物只要提前准备的话,就不会出什么差错。
客室係の方にプレゼントを持ってきてもらう。渋い中年の客室係の方に「誕生日おめでとうございます。××様より誕生日プレゼントが届いております。」みたいな感じで言ってもらいたい!
请求客房工作人员拿着礼物进来,让沉稳的中年工作人员用一种“祝你生日快乐。这是某某送给您的生日礼物”这种感觉来说。
12時きっかりにわたす!プレゼントを渡すタイミングだけでもサプライズになりそう♪
12点整点赠送。仅仅是赠送礼物的时间把握都能创造惊喜。
相手が予想していたであろうプレゼントと予想出来ないプレゼントの二つを渡す。あらかじめ何のプレゼントかを匂わせておくと効果的!買った商品を宅配業者さんに届けてもらう。
给对方赠送她既能想到的礼物及她所不能想到的礼物。提前想好什么样的礼物能触动心灵,达到效果,然后让物流人员来派送购买的商品
プレゼントを渡すまで、プレゼントのことを秘密にしておくことが出来るので、いいサプライズになりそう!
在送礼物之前,一直要严守礼物的秘密,这才会变成惊喜。
彼女が寝ているときに指輪をこっそり指にはめておく。これは難易度が低くて実行しやすいかも!
在她睡着的时候,悄悄地为她戴上戒指,这个难度很低,很容易做吧。
ぬいぐるみに毛糸の帽子をかぶせてプレゼント(帽子の中にプレゼントを仕込む)。これをさりげなく出来る男性はカッコイイですね!
给毛绒玩具戴上毛线帽,把礼物藏在帽子的里面。能够很自然办到的人是非常帅的。
車の中で手紙を彼女の前で読み、彼女を家まで送ってから別れ間際にプレゼントを渡す。かなり難易度の高いミッションですね…出来る方はぜひ!
在汽车里当着她的面读信,直到把她送回家,临近分别时候送出礼物。这个难度系数有点高,能够做到的男生一定要尝试下哦。
車のトランクに風船をいっぱいつめて、プレゼントを中に忍び込ませる。ベタながら効果的なサプライズ!彼女が取りに行ってる間はドキドキですねw
在汽车的后备箱放入很多气球,然后把礼物藏在中间。虽然放得很满,但会是很大的惊喜。在她去拿的时候心肯定会砰砰直跳。
駅のコインロッカーにプレゼントを隠し、帰り道に渡す。ちょっと古典的ながらそこがいい!
把礼物藏在车站的投币式物品保管箱里,在分别的时候送给她。有点小古典,但是很不错。