远景留学 意大利留学 西班牙留学 日本留学 法国留学 德国留学 English|italiano|Español|日本語|Français
您的位置:关爱留学 > 德国留学 > 留德生活 >

用德语诉说牛郎织女的传说

来源:沪江德语    13-08-12 18:52    您是第位阅读者    标签:德国留学,德语学习

牛郎织女的浪漫传说伴随了我们的成长,在我们的孩提时代,夏季的夜晚,老人们总会指着漫天的星空,对我们说:“瞧,这是织女星,那是牛郎星。” 西方有2.14情人节,中国农历七月初七被很多人称作是东方情人节。但其实,德国人也许并不是很了解中国的七夕,作为华夏儿女,我们应该发扬光大我们的传统文化。那么应该如何向老外简要地介绍牛郎织女这一浪漫的七夕传说呢?我们一起来看一看吧!

牛郎是谁?Wer ist Kuhhirt?

Es war einmal ein rechtschaffener Kuhhirt. Seine Eltern waren längst gestorben. Daher lebte er mit seinem Bruder und Schwägerin. Seine Schwägerin war boshaft und hatte ihn oft misshandelt.

相传在很早以前,有个忠厚老实的小伙子,人称牛郎。他自幼父母双亡,所以只好跟着哥哥嫂子过日子。嫂子为人狠毒,经常虐待他。

织女是谁?Wer ist Weberin?

Himmelskaiser und Himmelskaiserin hatten sieben Töchter, Weberin war der Schönste. Jeden Tag webte sie im Himmel.

玉皇大帝和王母娘娘有7个女儿,织女是其中最美丽的。她每日在天宫织布。 

牛郎和织女是如何相识的呢?

Wie haben Kuhhirt und Weberin kennen gelernt?

Eines Tages im Herbst wurde Kuhhirt von seiner Schwägerin aus dem Haus vertrieben. Seine Schwägerin gab er 9 Kühe und sagte: ''Wenn du nicht 10 zurückbringst, kommst du nicht zurück!''

秋日的一天,牛郎被他的嫂子逐出家门。嫂子给了他9头牛,并且对他说:“等你有了10头牛再回来!

So musste er allein Kuh hüten und Acker bestellen, was ihm große Mühe bereitete.Ein alter Mann ließ er ein Rind, das unter schlechte Krankheit litt, suchen und ihn gut halten.

牛郎一个人放牛耕田,连日疲惫不堪。一日,一位老人让他去寻找一头生病的老牛并且悉心照料它。

Gütiger Kuhhirt hielt das Rind mit Leib und Seele. Eines Tages spricht das Rind zu ihm:''Ich kann dich eine Frau haben.'' Das Rind war eigentlich einüberirdisches Rind.

善良的牛郎悉心照料老牛。一日,老牛对他说:“我可以让你娶一位姑娘为妻。” 原来它是一头仙牛。

Eines Tages wollten sieben Mädchen auf die Erde Bad gehen. Des Rind zufolge hatte Kuhhirt die kleidung von Wegerin gestohlen. Dann verliebte sie miteinander und heirateten.

一日,7个姐妹下凡在河里洗澡嬉戏。按照老牛的指示,牛郎偷走了织女的衣服。两人由此互生情愫,结为夫妻。

Während er Ackerbau betrieb, beschäftigte sie sich mit dem Weben. Sie hatten einen Sohn und eine Tochter und führten ein glückliches Leben.

从此,他们过着男耕女织的幸福生活,并且还有了一对儿女。

牛郎织女为什么会被拆散?

Warum wurden Kuhhirt und Weberin getrennt?

Als der Himmelskaiser davon erfuhr, schickte er die Himmelskaiserin auf die Erde, um die Weberin gewaltsam zum Himmel zurückzubringen. Nach dem Tod des überirdischen Rindes machte Kuhhirten Lederschuhe mit der Haut des Rindes. Dann stieg der Kuhhirt mit seinen Kindern zum Himmel, um der Weberin nachzueilen. Kaum hatte er sie eingeholt, da zog die Himmelskaiserin mit ihrer goldenen Haarnadel einen Himmelsfluss, durch den der Kuhhirt und die Weberin getrennt wurden. Sie konnten nicht umhin, mit Tränen gegenüberzustehen.

但好景不长,玉皇大帝知道了这件事,王母娘娘亲自下凡来,强行把织女带回天上。牛郎上天无路,还是老牛告诉牛郎,在它死后,可以用它的皮做成鞋,穿着就可以上天。牛郎按照老牛的话做了,穿上牛皮做的鞋,拉着自己的儿女,一起腾云驾雾上天去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥,一道波涛汹涌的天河就出现了,牛郎和织女被隔在两岸,只能相对哭泣流泪。

鹊桥相会的传说从何而来?

Woher stammt die Legende von "Auf der Elstern-Brücke zusammentreffen'' aus?

Ihre treue Liebe bewegte die Elstern. Diese kamen geflogen und bildeten eine Brücke über dem Himmelsfluss, damit das Ehepaar auf der Brücke zusammentreffen konnte. Auch die Himmelskaiserin wurde dadurch gerührt. Seitdem erlaubte sie dem Ehepaar, jedes Jahr am 7. Tag des 7. Mondmonats auf der Elster-Brücke zusammenzutreffen. So entstand das Qixi-Fest.

他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来,搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年农历七月初七于鹊桥相会。由此产生了七夕节。

牛郎星和织女星怎么说?

die Wega, unz. 织女星

der Altair, unz. 牛郎星

 

责任编辑:李老师

 

出国留学在线评估表

请准确填写下列表格,我们会尽快安排关爱留学专家为您解答问题。填写真实有效的信息,您将会免费得到关爱留学资料(电话,邮寄,e-mail等多种方式),同时专家将会有针对性的为您订制只属于你自己的留学通道!全国免费咨询热线:400-990-2390

必填项目

  • *姓名:
  • (请填写真实姓名)
  • *性别:
  • *电话:
  • (请填写正确的联系方式,方便我们与您联系)
  • *意向国家:
  • (请填写您计划留学的国家,我们将以此为你分配留学专家)
  • *最高学历:
  • *外语基础:
  • 英语 德语 意大利语 西班牙语 法语 日语 韩语 其他 无外语基础

    选填项目

  • qq:
  • 地址:
  • (请填写户口所在地)
  • 拟出国日期:
  • (您计划出国留学的时间)
  • 请准确填写以上信息,关爱留学专家将与您联系,为您订制专业留学方案,全国免费咨询热线:400-990-2390
推荐院校
 

远景留学(原“关爱留学”)隶属于关工委教育发展中心,是教育部、公安部、国家工商总局联合批准授权,具有政府官方许可资质的留学中介机构(教外综资认字[2005]390号)。

公司简介 | 联系方式 | 语言培训 | 境外机构 | 服务流程 | 法律声明 |  手机版
远景留学(原“关爱留学”)版权所有 京ICP备12028190号 Copyright © All Rights Reserved

 

北京网络警察报警平台    公共信息安全网络监察        不良信息举报中心    中国文明网传播文明