日本正月的各种事情
煤払い(すすはらい)年末大扫除。日本的习俗之一。为了迎接新年而清扫房屋内外尘埃的一种传统活动。不仅仅家庭内部要扫除,公司,超市,料理店等都要进行大扫除。江户时代开始,把12月13日作为大扫除的日子。这不单是年末扫除,而是为了迎接年神做准备。
年越しそば(ねんこしそば)过年荞麦面。从江户时代开始,在年三十晚上要吃过年荞麦面。因为荞麦面又细又长,象征着长命百岁,另外与乌冬面相比,荞麦面更容易切,寓意着把一年的劳苦和灾难都切掉。
此外,荞麦面要在新的一年来临前都吃掉,把过去的种种不顺利都抛在身后。
初日の出(はつひので)元旦的日出。参拜新的一年第一天的太阳,祈求一年内有好的运气。很多日本人在年三十的晚上,参拜神明之后去到高山上,等待日出。当太阳出来的时候,第一时间和太阳问好。
若水(わかみず)旧时日本皇宫在立春日早晨献给天皇的水。后指,元旦早晨汲取的水。也指从方位吉利的井和泉眼汲取的水。传说此水可驱除一年的邪气。还可利用此水煮年糕,泡吉利茶,供奉年神等。
用此水烧开冲泡茶叶,会驱除秽气。另外、在茶水中加入梅干和海带的话被称作“福茶”。
初詣(はつもうで)正月里到神社、寺院进行新年后的首次参拜。祈求一年家中平平安安。听着除夕夜神社传来的钟声,到神社去祈福。一般是一家的长者到神社里,彻夜未眠的等着神的降临。
門松(かどまつ)门松。日本民俗中正月竖在房门口或大门口的装饰性松树。松树原味年神入门的依附之物。一般在12月13日到28日或者30日装饰在门口。29日和31日的有忌讳的说法,一般是不放在门口的。
しめ飾り(しめかざり)界绳。日本民间习俗之一。与新年或祭祀是圈拦稻草绳,作为神圣场所或迎神标注。
稻草象征长寿,绿叶象征家庭祥和,橙子象征代代荣耀。
鏡餅(かがみもち)圆形年糕。是用来供奉神灵的。一般为大小各一个,叠放在一起,最上面放一个橘子。在1月11日把镜饼取出来食用,食用方法可以根据个人喜好。日语叫(鏡開き かがみびらき)
おせち料理(おせちりょうり)年节菜。日本新年和五大节日所做的菜肴。家中的女性会准备好丰盛的菜肴,一家人一边品尝美味一边看着红白歌会度过春节。但现在对于小的家庭来说,做几十种料理是非常繁琐的事情,所以大部分人都在超市订购。但是日本人非常忌讳“四”这个字的发音,所以把第四层叫做“与の重”,每层里面料理的数目都为单数。
お年玉(おとしだま)压岁钱。日本是一个非常注重礼节的国家,所以会把钱放在漂亮的压岁钱袋里赠给自己的晚辈。很多大家庭还会注重钱的折法!
☆注:(1)、日本人在年前都会用贺年卡(年賀状.ねんがじょう)的形式,向长辈或者对自己有过恩惠的人进行问候。所以外国人去日本几年后,马上就会入乡随俗。另外、在除夕夜前,和同事、朋友最后一次见面分开时,一定要说“よいお年を”。意思是,希望她健健康康的迎接新的一年。
(2)、当神社的钟声一敲响,代表新的一年到来了。但是日本人不会马上拿起手机打电话或者是发短信向对方祝福,他们怕打扰到对方与家人的团聚和休息。等到太阳升起的时候,他们会向对方祝福的。现在一般多以短信的形式。下面是新年问候语:
l あけまして、おめでとうございます。本年もよろしくお願いします。
l あけまして、おめでとうございます。昨年中はたいへんお世話になり、ありがとうございました。今年もよろしくお願いいたします。
☆一般见面问候也是用这些问候用语。新年的问候一般截止到1月7日。