意大利语学习——比bella ragazza更酷的意大利语美女说法
我们大家都知道bella ragazza美女,bel ragazzo帅哥,但除了这几个以外,还有很多词都常用,但是有轻重之分,用错可是会得到巴掌的哦,小心小心,哈哈。
我们先来看美女
figa 美女 figo帅哥我们常说che figa! Che figo!(其中figo也指酷、帅的意思)
bella figa是比较流氓的说法,一般小流氓、花花公子会常说。
gnocca美女,用得比figa多,更好听一点。
La sorella di Mario è una gran gnocca! Mario的妹妹是个大美女!
注:gnocco 帅哥的说法很少。
patata本义指土豆,这里指美女,是最单纯的用法。也可以说patatona,大土豆,也就是大美女的意思。
Hai visto quella? Patata eh? 你看到那边那位了吧?是美女吧?
那接下来看看丑女丑男的说法,wooooo
cesso 本来的意思是厕所,意大利人很坏吧,用厕所来形容丑男丑女。
Mi ha presentato una ragazza, pero è un cesso. 他给我介绍了一个女朋友,可是她长得丑极了。
Lei è gnocca, non capisco come mai stia assieme adun cesso così. 她是个美女, 但是让人搞不明白的是她竟然跟一个丑男在一块。
cozza, 本义是蛤蜊,蛤蜊黑黑的,不好看,用来指丑女,程度比cesso低一点,但没有cesso口语。
A: C’è una ragazza che ti vuole conoscere! 有一个女的想认识你!
B:Ah, sì? E… leicom’è? 是吗?她怎么样?
A:Um… è simpatica! 嗯……,人挺好的。
B: Ah, ho capito, èuna cozza! 噢,我懂了,她长得不怎么样!
当一个男人形容一个女的simpatica的时候,就要小心了,这可不是在夸奖,只是一个委婉的说法,潜台词就是那个女的长得不好看。怎么样?都学会了吗?如果有人对你不好,就用上面的词骂他们吧,哈哈!